Мы долгое эхо друг друга. Интервью с Александром Кобаком

Этот многонациональный состав жителей Петербурга был как бы разноцветным витражом, который украшал город и составлял особый колорит Северной столицы. Имя академика Дмитрия Сергеевича Лихачева можно смело ставить в один ряд с такими известными российскими учеными, как Сергей Платонов, Иосиф Орбели, Фаддей Зелинский. Кроме того, Лихачев был и крупнейшим общественным деятелем послевоенных десятилетий. Наш сегодняшний собеседник – Александр Валерьевич Кобак, историк и краевед, директор Фонда имени Д.С. Лихачева, председатель Санкт-Петербургского союза краеведов.

В каком году и по чьей инициативе был создан Фонд имени Д.С. Лихачева?  

Фонд Лихачева был создан в 2001 году, через два года после кончины замечательного ученого. Инициаторами его создания выступили представили творческой интеллигенции Санкт-Петербурга, среди которых были писатели Даниил Гранин, Яков Гордин, дочь академика Лихачева – Людмила Дмитриевна. К сожалению, ныне уже покойная. Все эти люди вошли в состав Правления Фонда. Чуть позже я был назначен его директором. Бессменным председателем Правления Фонда в течение пятнадцати лет является писатель Даниил Гранин. Меня всегда поражало и даже трогало, как живо он вникает во все начинания и проекты, которые мы реализуем, сколько сам предлагает новых идей и направлений работы. С самого начала наш фонд претендовал на общекультурный уровень. Хотя мемориальные программы, популяризация научного и культурного наследия Лихачева, занимали в нашей работе важное место. Мы создали сайт, на котором собрана полная библиография его трудов, множество фотографий, другие материалы. Издаем труды ученого, подготовили несколько документальных фильмов. Если Вы помните, в 2006 году отмечалось столетие со дня рождения Дмитрия Сергеевича Лихачева. Нам удалось добиться того, что Президент России Владимир Путин подписал указ, которым объявил весь 2006 год Годом академика Лихачева. Подобного прецедента наша страна до этого не знала, да и потом, кажется, такого не было. Мы выступили инициаторами присвоения имени Лихачева безымянной площади напротив Пушкинского дома, у съезда с Биржевого моста. Там установлена памятная стела с барельефным портретом ученого. В том же 2006 году была учреждена Премия академика Лихачева за сохранение культурного наследия России, которая с тех пор вручается ежегодно.

О наших общекультурных проектах я скажу чуть позже. Пока же позвольте напомнить, что 28 ноября сего года исполняется сто десять лет со дня рождения Дмитрия Сергеевича. Этой дате уже был посвящен семинар в Миланском университете, который мы готовили вместе с итальянскими учеными. Вскоре состоится конференция в Варшавском университете. Как видите, Лихачева не забывают и за пределами России. Но основные события пройдут в Петербурге. Совместно с Пушкинским домом наш Фонд планирует памятную конференцию, юбилейное вручение Лихачевских премий, выставку в Музее политической истории России, презентацию фундаментальной биографии Лихачева. Мы пригласим ученых, писателей и всех тех, для кого имя академика Лихачева остается близким и дорогим. Не обойдем стороной и нашу уважаемую прессу.

Спасибо за приглашение. Мне бы хотелось остановиться сейчас на важной для Лихачева теме – краеведение.

Тема краеведения была близка сердцу Дмитрия Сергеевича Лихачева. Его статью «Краеведение как наука и как деятельность» мы считаем для себя программной. Он считал краеведение разделом исторической науки, с другой стороны – практической работой по охране памятников, наконец – частью педагогической деятельностью. Сейчас это важная составляющая музейной работы (более половины музеев России – краеведческие), и библиотечной деятельности – во всех библиотеках есть краеведческие разделы. Лихачев осознанно продолжал то направление краеведческой работы, которое было заложено в трудах профессора Ивана Михайловича Гревса, Николая Павловича Анциферова и других участников краеведческого движения 1920-х годов. Поэтому совершенно естественно, что в деятельности Фонда Лихачева краеведческие программы занимают значительное место. В 2008 году был образован Союз краеведов Санкт-Петербурга, и меня избрали председателем его правления. Потом появился Институт Петра Великого. В нем краеведческая тема тоже звучит вполне отчетливо. Краеведение воспитывает культурную преемственность поколений – тот фундамент, без которого нельзя построить крепкое во всех отношениях государство. К сожалению, не все это сегодня понимают. И, в первую очередь, молодежь. Несколько лет назад в одном из малых городов Ленинградской области у молодых людей спрашивали: связывают ли они свое будущее с родным городом. Подавляющее большинство ответило: нет. Почти все стремятся из него куда-то уехать. Не важно, куда. Лишь бы уехать. Это ненормально. Трудно рассказать обо всех направлениях краеведческой работы Фонда Лихачева. Потребуется слишком много времени. Отмечу только некоторые программы. Мы уже давно следим за краеведческой литературой о Петербурге, вместе с нашими партнерами раз в два года вручаем Анциферовскую премию за лучшие книги о нашем городе. Мы стараемся выбрать проекты, которые объединяют различных участников краеведческого движения – разных специальностей, из разных регионов. Несколько лет назад мы попытались понять, сколько краеведческих журналов существует в России? Мы объявили конкурс, на который пришло почти 200 заявок. Мы были поражены активностью краеведов буквально во всех регионах России.

В 2010 году в Санкт-Петербурге состоялась конференция «Краеведческие периодические издания России: опыт, проблемы и перспективы». В заключение прошла презентация указателя краеведческой периодики России 1991–2010 годов. Это уникальный сборник, подготовленный сотрудниками Российской национальной библиотеки совместно с Фондом Лихачева. В нем представлены сведения о 165 краеведческих изданиях (журналах, альманахах, вестниках, записках, сборниках). Год спустя состоялась презентация нового сайта «Краеведческая периодика России», созданного Фондом Лихачева совместно с Российской национальной библиотекой. Сайт стал важным итогом всероссийской программы поддержки краеведческих журналов. Сейчас на этом сайте представлено более 250 краеведческих периодических изданий. Упомяну еще одну программу, которую мы назвали «Путь Петра Великого». Эта инициатива принадлежит писателю Даниилу Гранину. Он превосходно знает петровскую эпоху, написал роман «Вечера с Петром Великим». Вначале мы не могли найти «изюминку» этой программы. Ведь давно существуют научные институты и архивы, где изучают петровскую эпоху. Зачем с ними конкурировать? Идея была найдена, когда мы поняли, что по инициативе Петра был создан не только Петербург, но еще более полусотни городов по всей России: Петрозаводск, Омск, Екатеринбург, Нижний Тагил, Пермь, Таганрог, Вышний Волочек и другие. Многие более старые русские города были тесно связаны с петровскими преобразованиями: Архангельск, Астрахань, Воронеж, Старая Русса, Переславль, Азов. Так появилось понятие, которое прежде не существовало – «петровские города». Мы проводим ежегодные конгрессы петровских городов, составляем фундаментальный свод петровских памятников России и Европы. Эту программу поддержал Комитет по культуре Петербурга, Эрмитаж, музей-заповедник «Петергоф» и другие организации. Замечу, что следующий год окажется очень важным для петровской программы. 21 апреля 1717 года нога Петра Первого впервые вступила на французскую землю. Это дата считается началом установления дипломатических отношений между Россией и Францией. В будущем году отмечается 300-летие этого события. Фонд Лихачева посвятит ему ряд мероприятий, которые пройдут как в России, так и во Франции. Один из самых масштабных наших краеведческих проектов – это издание энциклопедии «Санкт-Петербург». Еще в 1998 году, за пять лет до 300-летнего юбилея города, академик Лихачев писал: «Энциклопедия по Петербургу – это то, что сейчас с нетерпением ждет читатель. Нужно облегчить жизнь жителей нашего города получением справки о том или ином объекте, о той или иной теме из жизни города: культурной, экономической, архитектурно-градостроительной и т. д.». Много людей и организаций участвовали в этой работе, всех назвать не смогу. Но одно имя упомянуть необходимо. Это главный редактор энциклопедии Александр Давидович Марголис, сыгравший огромную роль в ее создании. Осенью 2004 года, после трехлетней работы, фундаментальное издание вышло в свет. 150 авторов из Петербурга и Москвы написали почти 4000 словарных статей, было подобрано свыше 1200 иллюстраций. Опыт, приобретенный в процессе создания энциклопедии «СанктПетербург», позволил Фонду объединить вокруг себя специалистов, работающих над созданием региональных энциклопедий по всей России. Таких фундаментальных трудов мы насчитали свыше четырехсот. Начиная от энциклопедий, посвященных истории целых краев и областей, до энциклопедий об отдельных городах и селах. Осенью 2003 года, совместно с Российской национальной библиотекой, был проведен международный семинар «Проблемы создания региональных энциклопедий», в котором приняли участие специалисты по региональной энциклопедистике из 25 городов России, Украины и Белоруссии. Важно понимать, что энциклопедии (как универсальные, так и отраслевые) всегда создаются как итог большой предшествующей работы. То обстоятельство, что во многих регионах России делаются региональные энциклопедии, означает, что краеведы в этих регионах накопили достаточный для этого материал.

Разделяя мнение некоторых этнологов, я полагаю, что большая часть территории современной Европы некогда была заселена славянскими племенами. Мне кажется, что нашим читателям, среди которых есть и так называемые западные славяне, было бы любопытно узнать, на какой стадии реализации находится проект, получивший название «Польский Петербург».

Прежде чем ответить на ваш вопрос, хочу заметить, что историко-культурный энциклопедический проект «Польский Петербург», к реализации которого наш Фонд приступил сравнительно недавно, не был для нас первым, связанным с польской темой в истории Петербурга. Она периодически возникала и раньше. Все началось в 2009 году, когда мы, совместно с Международным центром культуры в Кракове, провели в Петербурге конференцию «Краков и СанктПетербург – наследие столичности». При всех внешних различиях, между этими двумя городами много общего. Оба города когда-то являлись столицами своих государств. В каждом из них находятся усыпальницы королей и императоров. И тот, и другой называют культурными столицами своих стран. Оба включены в Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО. Тогда я впервые познакомился с Краковом, и он стал моим вторым любимым городом после Петербурга. Другим проектом, связанным с польско-петербургскими культурными контактами, стало увековечение памяти польской пианистки и композитора Марии Шимановской (1789–1831). Она приехала в Санкт-Петербург в 1822 году и почти сразу дала фортепьянный концерт для царской семьи, завоевав титул «первой пианистки их императорских высочеств». Учила музыке Великих княгинь. В ее музыкальном салоне, расположившимся в бельэтаже дома по Итальянской улице 15, неоднократно бывали Пушкин, Жуковский, Гнедич, Грибоедов, Карамзин и другие великие люди того времени, включая польского поэта Адама Мицкевича, ставшего мужем дочери Шимановской. Мария Шимановская умерла в 1831 году от холеры и была похоронена на холерном участке Митрофаньевского кладбища. В 1935 году это кладбище было уничтожено, и могила Марии Шимановской исчезла вместе с ним. В 2010 году наш Фонд и Польский институт в Санкт-Петербурге обратились в Музей городской скульптуры с просьбой разрешить установку в Некрополе мастеров искусств Александро-Невской лавры кенотаф Марии Шимановской. В том месте, где покоятся многие из прижизненных поклонников ее таланта. Такое разрешение было нами получено, и в том же году у восточной стены Некрополя появился кенотаф Марии Шимановской, выполненный по проекту архитектора Вячеслава Бухаева. Через три года по проекту того же архитектора на внутренней стене торгового центра «Гранд палас» со стороны Итальянской улицы, где размещался музыкальной салон Марии Шимановской, появилась мемориальная доска в память о великой польской пианистке. Сегодня каждый, кто покидает «Гранд палас», может эту доску видеть. Теперь об энциклопедии «Польский Петербург». С точки зрения петербургского краеведения, изучение польского Петербурга является частью общего культурного интереса к истории многонационального населения Петербурга. В советское время эта тема была под негласным запретом. Многонациональному Петербургу была посвящена единственная книга замечательного этнографа Натальи Васильевны Юхневой «Этнический состав населения Петербурга» (1984). Все мы тогда зачитывались этой книгой. Активное изучение этой темы началось с середины 1990-х годов. Появились отдельные монографии и сборники статей, посвященные шведам, финнам, немцам, швейцарцам, французам, евреям в Петербурге. Очень интересные исследования. Разумеется, Петербург всегда оставался русским городом. Согласно переписи населения, осуществленной в первом десятилетии двадцатого века, 85% населения Петербурга составляли русские, украинцы и белорусы. Затем шли немцы, на третьем месте были поляки (за ними следовали финны). Первое чувство, которое мы ощутили, когда наш Фонд начал работать над энциклопедией «Польский Петербург», было удивление. Оно было вызвано тем, насколько широко оказалось польское присутствие в Санкт-Петербурге. У любителей Петербурга на слуху имена итальянских, немецких, французских архитекторов, ученых, музыкантов, связанных с Петербургом. Но мы и представить себе не могли, сколько выдающихся поляков были связаны с нашим городом. В последние годы появился ряд работ по этой тематике. Это труды Ирэны Спустек, Людвига Базылева, Артура Кияса, о. Кшиштофа Пожарского, Тамары Смирновой и других. Так что нам есть, на что опираться. В работе над энциклопедией «Польский Петербург» участвуют более 60 специалистов из Санкт-Петербурга, Москвы, Варшавы, Кракова, Гданьска, Познани, Люблина, Ольштына, Ополе. С российской стороны в проекте принимают участие специалисты Санкт-Петербургского института истории РАН, Центрального государственного исторического архива Санкт-Петербурга, Российской национальной библиотеки, Санкт-Петербургского научно-исследовательского института теории архитектуры и градостроительства, Института русской литературы (Пушкинский дом) РАН. Энциклопедия имеет историко-культурный характер, поэтому акцент сделан на науке, образовании, искусстве, литературе и книгоиздании, общественной и благотворительной деятельности. Открывается интересная и разнообразная картина. Нет практически ни одной области в жизни старого Петербурга, в которой поляки не приняли бы участия. Про вклад архитекторов польского происхождения в формирование архитектурного облика города (особенно периода модерна и неоклассики) многие образованные петербуржцы слышали (Лялевич, Перетяткович и другие). Как и о балерине Матильде Кшесинской, также имевшей польские корни. Первый постоянный мост через Неву создал польский инженер Станислав Кербедз. Огромный вклад в гуманитарную науку внесли античник Фаддей Зелинский, лингвист Иван Бодуэн де Куртене. Ян Балинский стал основоположником российской школы научной психиатрии. А Витольд Ясюковский – одним из основоположников российской авиационной школы и промышленности. Этот ряд можно продолжать долго: геолог и географ Карл Богданович, экономист Ипполит Гливиц, изобретатель Степан Джевекий, правовед Владимир Спасович… Отдельное внимание мы планируем уделить 1920-м годам. С одной стороны, революция нарушила старую жизнь, прежде всего церковную и благотворительных обществ. С другой, в те годы на короткое время возникли новые типы национальных организаций, в том числе польских. Надеюсь, что впоследствии пойдет речь и о польском влиянии на российскую культуру в 1970-е годы. Тут и фильмы Анджея Вйды, и голос Анны Герман, и творчество Эдиты Пьехи, романы Станислава Лемма, и прочее, прочее, прочее. Люди моего поколения сравнивали это польское влияние с глотком чистого воздуха. Но ведь так оно и было.

А будет ли в энциклопедии отражена деятельность современный полонийных организаций?

Что касается дня сегодняшнего, то, на мой взгляд, эта задача социологов и журналистов. Чтобы сегодняшняя наша жизнь стала материалом для энциклопедии, должно пройти какое-то время. Мы все-таки создаем историко-культурную энциклопедию. Но впоследствии мы хотели бы коснуться периода перестройки и последующего возрождения польских национально-культурных обществ.

Расскажите, пожалуйста, о Ваших собственных краеведческих занятиях. Ваш опыт уникален уже потому, что мотивацией к оседлости для многих людей является их приверженность церкви и отеческим гробам?

Самой важной для меня стала работа над историко-церковной энциклопедией «Святыни Санкт-Петербурга». Мы писали ее вместе с моим старшим товарищем, искусствоведом Виктором Васильевичем Антоновым. К сожалению, уже покойным. Это было в конце 1970-х – начале 1980-х годов. Тогда темы, связанные с церковной историей, были под запретом. Издать книгу в СССР было невозможно. В результате эта фундаментальная энциклопедия вышла первый раз только в 1993 году, уже после перестройки, и с тех пор выдержала три издания. Разумеется, там были впервые описаны и все католические храмы старого Петербурга, которые во многом были польскими. Другой темой, связанной как раз с «отеческими гробами», я занялся в конце 1980-х годов вместе с Юрием Минаевичем Пирютко (увы, и его уже нет в живых). Мы организовали при Фонде культуры (где я тогда работал) общественную комиссию «Некрополь», которая начала готовить коллективную монографию «Исторические кладбища Петербурга». Мы отчетливо понимали, что старые кладбища – это наиболее пострадавший (наряду с храмами) вид историко-культурного наследия. «Исторические кладбища» вышли в свет в 1993 году (переизданы в 2009). Это работа почти двадцати авторов, членов этой комиссии. Каждый занимался и архивными исследованиями, и натурным обследованием кладбищ. Это был первый труд такого рода в нашей стране. Некрополистика тогда еще не так увлекала многих людей, как сейчас. Сегодня есть знатоки исторических кладбищ в разных городах, изучаются зарубежные русские некрополи. Но Петербург подвергся изучению первым благодаря комиссии «Некрополь», работавшей несколько лет при Фонде культуры. В середине 1990-х я активно участвовал в проекте «Шведы на берегах Невы». Вместе со шведскими историками мы провели четыре семинара под руководством Михаила Исаевича Мильчика, Бенгта Янгфельда и моим. В результате вышел основательный русскошведский сборник «Шведы на берегах Невы», одна из первых книг, посвященных многонациональному Петербургу. Спасибо!

Беседовал Феликс Польский

Польский (Федосенков) Феликс Григорьевич. Журналист, писатель. Член Многонационального союза писателей. Под псевдонимом «Польский» было написано и опубликовано две с половиной тысячи очерков. Судебный репортер, аккредитованный в городском суде Санкт-Петербурга с 1989 по 2004 год. Образование: философский ф-т ЛГУ, драматургическая Мастерская при ЛО ВТО РСФСР, Высшие богословские курсы. Отец Дубко Григорий – родом из Польши.

Александр Кобак (р. 1952) Директор Фонда имени Д.С. Лихачева, руководитель Института Петра Великого, член Совета по сохранению культурного наследия при Правительстве Санкт-Петербурга, председатель Санкт- Петербургского союза краеведов. Лауреат Анциферовской премии за лучшую книгу по истории Санкт- Петербурга (1996), лауреат Премии Правительства Российской Федерации в области культуры (2014). Организатор большого числа культурных проектов, в том числе международных, которые осуществляются совместно с Эрмитажем, Музеем-заповедником «Петергоф», Музеем политической истории России, Музеем истории Петербурга и другими. Координатор работ по подготовке энциклопедии «Санкт-Петербург» (2003), а также интернет-портала на ее основе. Автор книг и статей по истории Санкт- Петербурга, проблемам охраны памятников, по актуальным вопросам культуры. Один из авторов историко-церковной энциклопедии «Святыни Санкт-Петербурга» (1993, переиздания в 2003 и 2010), автор и редактор-составитель коллективной монографии «Исторические кладбища Петербурга» (1993, переиздана в 2011). Составитель коллективной монографии «Русские храмы и обители в Европе» (2005), историко-краеведческих сборников «Невский архив» (10 выпусков, 1993–2012), сборников трудов Международных конгрессов петровских городов (6 выпусков, 2011–1016) и других изданий.

Stanisław Karpionok
Профессиональный переводчик польского языка, член редакции GP. Член Союза переводчиков России, член Ассоциации научно-технических переводчиков.

Więcej od tego autora

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Powiązane

Podcast "Z Polską na Ty"spot_img

Ostatnie wpisy

14 февраля – день рождения Анны Герман

В середине февраля многие страны мира отмечают День святого Валентина – покровителя влюблённых. Любовь всегда была сквозной темой в песнях, пожалуй, самой легендарной певицы,...

78-я годовщина снятия блокады (видео)

27 января 2022 года, в 78-ю годовщину освобождения города на Неве от немецкой блокады, делегация РОО «Конгресс поляков в СПб» и КПО «Полония» участвовала...

Умерла Ядвига Антоновна Шиманская

11 января ушла из жизни Ядвига Антоновна Шиманская. Ей было 93 года.Пани Ядвига стояла у истоков возрождения полонийных организаций в Санкт-Петербурге, долгие годы была...

Chcesz być na bieżąco?

Zapisz się na newsletter Gazety Petersburskiej