25 января исполнилось 82 года со дня рождения великого русского поэта, актера театра и кино, автора-исполнителя песен – Владимира Семеновича Высоцкого. Возможно, вы сейчас удивлены и в мыслях возник вопрос: «А какое отношение Высоцкий имеет к Польше и почему о нем пишут в польской газете?». Этот вопрос, конечно, справедливый. И мы с удовольствием на него ответим.
Ни для кого не секрет, что Владимир Высоцкий был женат на французской актрисе русского происхождения Марине Влади. Именно благодаря ее стараниям Владимир Семенович наконец-то стал «выездным». В 1973 году у него появилась уникальная для гражданина Советского союза возможность путешествовать по всему миру – ему выдали бессрочную визу на многократное пересечение «железного занавеса». В общей сложности за последние семь лет своей жизни Высоцкий посетил несколько десятков стран.
Еще в начале 70-х, заполняя анкету в театре на Таганке, Владимир Высоцкий на вопрос, к каким странам он чувствует симпатию, написал: Россия, Польша, Франция. В той же анкете одним из своих любимейших музыкальных произведений поэт назвал Двенадцатый этюд Шопена.
Блистательная Марина Влади была не просто кинозвездой мирового уровня. Ее утонченная красота, чарующее обаяние, открытость и душевность всегда притягивали к ней людей. Она обладала действительно широким кругом знакомых в артистической среде по всему миру. Со всеми этими людьми она мечтала познакомить своего супруга. И Высоцкий, с его неповторимой харизмой, мощным магнетизмом и необыкновенным талантом, буквально влюблял в себя людей и заводил друзей с небывалой легкостью.
Владимир Семенович не любил самолеты, а вот автомобили были его настоящей страстью. Свою первую поездку за рубеж он осуществил на машине. Высоцкий и Влади отправились в путешествие Москва – Париж на ее авто. Их путь лежал через Варшаву. А затем они оказались в польском городе Лодзь. Там выдающийся польский актер Даниэль Ольбрыхский, ставший близким другом Высоцкого, организовал его первый импровизированный концерт. На этом выступлении присутствовали: Казимеж Куц, Ежи Гофман, Януш Маевский, Малгося Потоцкая и многие другие известные польские деятели кино и искусства. Ольбрыхский вспоминал, что Высоцкого не пришлось долго уговаривать, достаточно было сказать: «Володя, спой».
К середине 70-х Владимир Высоцкий уже стал своим человеком в польских театральных и кинематографических кругах. Его польские друзья часто устраивали ему полуподпольные концерты. И не смотря на то, что Владимиру Семеновичу не суждено было сняться ни в одном польском фильме, он так же был хорошо известен и польским телезрителям. Произошло это благодаря фильму «Gdzie jest czarny kot?» («Где находится черная кошка?»). Именно под таким названием в Польше вышел культовый советский сериал «Место встречи изменить нельзя», где Высоцкий сыграл майора Жеглова.
Огромное количество стихов и песен Владимира Высоцкого было переведено на польский язык. На данный момент насчитывается не менее 1 200 переводов. Среди авторов есть такие известные имена как: Земовит Федецкий, Агнешка Осецкая, Михал Ягелло, Ежи Чех и другие.
Знаменитый польский поэт и певец Войцех Млынарский, переводивший и исполнявший песни Высоцкого, так же выступил автором и ведущим телепрограммы, посвященной песням русского барда. Программа под названием «Piosenki Włodzimierza Wysockiego» появилась в эфире польского телевидения в 1980 году. Известные польские актеры и певцы исполнили песни Владимира Семеновича.
В завершение статьи мы предлагаем нашим читателям посмотреть передачу Войцеха Млынарского. Вы увидите и услышите исполнение следующих песен:
Вершина – W górach – Wojczech Mlynarski
Утренняя гимнастика – Gimnastyka – Piotr Fronczewski
Песня о нотах – Piosenka o nutach – Marek Kondrat
Песенка прыгуна в высоту – Piosenka skoczka wzwyż – Marek Perepeczko
Сентиментальный боксёр – Pieśń Sentymentalnego Boksera – Marek Kondrat
Татуировка – Tatuaż – Piotr Fronczewski
Веселая покойницкая – Ballada o nieboszczykach – Gustaw Lutkiewicz
Москва-Одесса – Rejs Moskwa – Odessa – Wojczech Mlynarski
Охота на волков – Obława – Jacek Kaczmarski