Warning: file_exists(): open_basedir restriction in effect. File(/Newspaper/wpml-config.xml) is not within the allowed path(s): (/home/gazetape/domains/gazetapetersburska.org:/tmp:/var/tmp:/home/gazetape/.tmp:/home/gazetape/.php:/usr/local/php:/opt/alt:/etc/pki) in /home/gazetape/domains/gazetapetersburska.org/public_html/new/wp-content/plugins/polylang/modules/wpml/wpml-config.php on line 131

Warning: is_readable(): open_basedir restriction in effect. File(/Newspaper/theme.json) is not within the allowed path(s): (/home/gazetape/domains/gazetapetersburska.org:/tmp:/var/tmp:/home/gazetape/.tmp:/home/gazetape/.php:/usr/local/php:/opt/alt:/etc/pki) in /home/gazetape/domains/gazetapetersburska.org/public_html/new/wp-includes/class-wp-theme-json-resolver.php on line 353
Габриэла Грживиньска: «Сейчас Петербург для меня – самое большое развлечение» – Газета Петерсбургская
Home Интервью Габриэла Грживиньска: «Сейчас Петербург для меня – самое большое развлечение»

Габриэла Грживиньска: «Сейчас Петербург для меня – самое большое развлечение»

0

В феврале 2021 года к известному российскому клубу «Зенит» (Санкт-Петербург) присоединилась Габриэла Гживиньска, 25-летняя футболистка родом из Кракова. Она стала первой полькой, которая подписала контракт с женским футбольным клубом в России.

В перерыве между тренировками футболистка согласилась дать «Газете Петербурской» короткое интервью.

Беседовал Денис Щеглов

Наш портал посвящен культуре и всему, что связано с Польшей в Петербурге, а вы – важный гость нашего города. Поэтому я буду задавать вопросы лично о вас, а не о футболе. Как вам даётся изучение русского языка?

Своё знакомство с русским языком я начала за два месяца до приезда в Россию, потому что уже знала, что буду играть в составе «Зенита». Чтобы привыкнуть к языку, я решила посмотреть «Свинку Пеппу» по-русски с польскими субтитрами. Это немного помогло. И, кроме того, я сейчас беру частные уроки у преподавателя.

А на каком языке вы говорили с товарищами по команде?

Русский довольно похож на польский. Возможно, мне было трудно полностью понять целые предложения, но я улавливала отдельные слова и могла более-менее понять контекст. Ещё я немного говорю по-английски.

Значит, это была смесь языков.

Да! Немного польского, немного русского, плюс английский.

Насколько я знаю, это первый раз, когда вы уехали в другую страну, чтобы играть в новой команде. Как на это отреагировала ваша семья, ваша мама?

Да, Россия – мой первый зарубежный трансфер. Конечно, были разные опасения. Россия с точки зрения женского футбола была для нас совершенно незнакомой страной, и я первая, кто сюда приехал. Мама, наверное, беспокоилась больше, что я останусь здесь совсем одна, что у меня не будет подруги, с которой я смогу поговорить по-польски.

А что вы делаете на досуге? Многие люди ходят в спортзал после работы, но вы профессиональная спортсменка. Какие у вас развлечения?

В первую очередь – сам Петербург, виды города. Он такой огромный! Я надеюсь, что смогу посмотреть всё в этом году, но, наверняка, это невозможно.

Вы уже пробовали местную кухню? У вас, наверное, особая диета, никаких нездоровых продуктов?

Да, у меня особая диета. Я работаю с Сильвией Максим, польским диетологом. Если мне хочется съесть какой-то фастфуд, я этого себе не запрещаю, хотя и делаю это время от времени, а не каждую неделю. Мне кажется, что русская кухня очень похожа на польскую. Например, борщ…

Но это как раз украинское блюдо!

Да, я знаю, но когда я увидела в меню этот суп, сразу сказала, что хочу именно его! Мне очень нравится!

Есть ли что-то, что особенно удивило вас здесь, в России?

В первый момент – зима и –25 градусов. В Польше я не помню такой температуры. А тут сразу попала в такой мороз!

В настоящую русскую зиму! Большое спасибо за разговор!

Спасибо!

Перевод с польского: Алёна Шестакова-Стукун

NO COMMENTS

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here