Warning: file_exists(): open_basedir restriction in effect. File(/Newspaper/wpml-config.xml) is not within the allowed path(s): (/home/gazetape/domains/gazetapetersburska.org:/tmp:/var/tmp:/home/gazetape/.tmp:/home/gazetape/.php:/usr/local/php:/opt/alt:/etc/pki) in /home/gazetape/domains/gazetapetersburska.org/public_html/new/wp-content/plugins/polylang/modules/wpml/wpml-config.php on line 131

Warning: is_readable(): open_basedir restriction in effect. File(/Newspaper/theme.json) is not within the allowed path(s): (/home/gazetape/domains/gazetapetersburska.org:/tmp:/var/tmp:/home/gazetape/.tmp:/home/gazetape/.php:/usr/local/php:/opt/alt:/etc/pki) in /home/gazetape/domains/gazetapetersburska.org/public_html/new/wp-includes/class-wp-theme-json-resolver.php on line 353
Вечер памяти Владимира Британишского – Газета Петерсбургская
Home новости Вечер памяти Владимира Британишского

Вечер памяти Владимира Британишского

0

Когда человек покидает наш мир, о нем принято говорить: «его с нами нет». Но эта фигура речи совершенно не соответствовала духу встречи, состоявшейся 7 декабря в музее Анны Ахматовой в Фонтанном доме. Это была не гражданская панихида и не вечер памяти, как было анонсировано. Эта была встреча старых знакомых, объединенных творчеством Владимира Британишского. Пусть даже в зале присутствовали и не все. На официальных мероприятиях обычно озвучивают биографию, списки творческих достижений и наград человека. Но не в этот раз. Ведь это была встреча теплых дружеских воспоминаний с доброй примесью творчества.

Особой областью интересов Британишского была полонистика. Среди его переводов – произведения Чеслава Милоша и Збигнева Херберта, Леопольда Стаффа и Ярослава Ивашкевича, Тадеуша Ружевича и Станислава Ежи Леца. В 2000 году в переводах Британишского (совместно с Натальей Астафьевой) вышла антология «Польские поэты ХХ века», затем книга статей о польской поэзии «Речь Посполитая поэтов», книга эссе и воспоминаний «Поэзия и Польша», ставшие своего рода ведением польских поэтов в русскую культуру.

Адам Поморский, Яков Гордин, Игорь Савкин, Ирина Вербловская, Андрей Арьев передавали друг другу микрофон, рассказывая каждый на свой лад те истории из жизни, которые они пережили вместе с Владимиром Львовичем. Из этих повествований на глазах всех присутствующих сложилась целая вселенная жизни и творчества этого выдающегося человека. А талантливая личность талантлива во всем. и это не только создание прекрасных стихов или переводы поэзии. Это и дружба с близкими людьми, любовь в родным, милость к нуждающимся и отзывчивость к просящим.

Зримый образ самого Владимира Британишского присутствовал в зале в виде фотопортрета. Он стоял на мольберте перед зрительным залом. Казалось он молчаливо возглавлял президиум выступавших. Его спокойный, полный задумчивой силы взгляд был направлен на каждого в зале. Царила атмосфера теплых воспоминаний, звучали слова самого поэта, которые гости цитировали по памяти или по книге – кто по-русски, а кто по-польски.

Мероприятие прошло при поддержке Польского института в Петербурге. Среди гостей были его директор Наталия Брыжко-Запур и генеральный консул Республики Польша в Санкт-Петербурге Анджей Ходкевич.

Текст и фото Денис Щеглов

NO COMMENTS

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here