London Escorts sunderland escorts

Ambasadorem Polszczyzny został tłumacz z Sankt Petersburga

Kongres języka polskiego pamięci Krystyny Bochenek

„Język jest dobrem” ( prof. T. Zgółka)

Jeden z internautów z Wilna napisał: „Ten kongres jest bardzo potrzebny. Trzeba mówić o pięknym naszym języku, Bo jak się czyta o tych 'rzeczywistych’ czterech wyrazach, to się człowiek chce po prostu porządnie umyć. To bardzo smutne, że wulgaryzmy tak się rozpanoszyły w języku nie tylko mówionym, ale i pisanym, w słownikach, co w jakiś sposób zapewnia im prawo obywatelstwa w ogólnopolskim języku. Kongresowi życzę owocnej pracy… Serdecznie pozdrawiam z Wilna.”
 
W Katowicach po raz drugi przyznano tytuły Ambasadora Polszczyzny
Ambasador PolszczyznyDanuta Szaflarska, Olga Tokarczuk, Jacek Dehnel, Krzysztof Dzierma i Światosław Świacki zostali w Katowicach uhonorowani tytułem Ambasadora Polszczyzny. Tytuł Wielkiego Ambasadora Polszczyzny kapituła przyznała pośmiertnie Krystynie Bochenek.
Wyróżnienia przyznawane osobom najpiękniej mówiącym i piszącym po polsku wręczono podczas gali zorganizowanej w Akademii Muzycznej w Katowicach. Tytuły przyznano po raz drugi. Ustanowiło je prezydium Rady Języka Polskiego, która jest organem opiniodawczo-doradczym w sprawach używania języka polskiego. Zdobywcy tytułów oprócz honorowego dyplomu i statuetki otrzymali nagrody finansowe.
Za Ambasadora Polszczyzny w mowie uznano Danutę Szaflarską. Jak podkreśliła w uzasadnieniu kapituła, w swoich rolach teatralnych i filmowych aktorka sprawiła, że piękna polszczyzna była cechą charakterystyczną wszystkich postaci, które kreowała.
Gdy aktorka weszła na scenę, publiczność nagrodziła ją owacją na stojąco. Dziękując za wyróżnienie, Szaflarska mówiła, że przez lata pracy artystycznej poznawała bogactwo polszczyzny. Przywołała "Wesele" Wyspiańskiego, "Zemstę" Fredry, twórczość Witkacego, Gombrowicza i Masłowskiej.
Oldze Tokarczuk przyznano tytuł w kategorii Ambasador Polszczyzny w piśmie. Pisarka została doceniona za posługiwanie się sugestywnym, bogatym i atrakcyjnym językiem polskim, adekwatnym do głębokich treści jej utworów.
W imieniu Tokarczuk nagrodę odebrał Waldemar Popek z Wydawnictwa Literackiego.
Jacek Dehnel został Młodym Ambasadorem Polszczyzny za elegancką formę językową jego poezji i prozy, formę nawiązującą do najlepszych wzorów i tradycji literackiej polszczyzny.
Dehnel przypomniał, że przed trzema laty otrzymał tytuł Honorowego Ambasadora Polszczyzny. "Tak się to paradoksalnie rozwinęło, że po paru latach, kiedy jestem starszy, zostałem młodym ambasadorem, natomiast zamiast honorowego, stałem się niehonorowym, za czym w dodatku idzie honorarium, co każe myśleć o jakichś faustowskich transakcjach" — żartował.
W kategorii Regionalny Ambasador Polszczyzny kapituła uhonorowała Krzysztofa Dziermę za to, że potrafi podkreślić naturalne ciepło i autentyczność regionalnej podlaskiej polszczyzny, którą posługuje się od lat przed mikrofonem i przed kamerą. "To prawda, że ja zaciągam, ale naprawdę też staram się mówić bardzo czystą polszczyzną" — powiedział.
Ambasador PolszczyznyW kategorii Ambasador Polszczyzny poza Granicami Kraju Senat RP nagrodził Światosława Świackiego za to, że od wielu lat niestrudzenie i po mistrzowsku tłumaczy na język rosyjski ważne utwory literatury polskiej. Prof. Świacki wyznał, że nigdy nie czuł się tak szczęśliwy jak wtedy, gdy tłumaczył "Pana Tadeusza" Adama Mickiewicza.
Tytuł Wielkiego Ambasadora Polszczyzny Kapituła przyznała pośmiertnie dziennikarce i senator Krystynie Bochenek, która ponad rok temu zginęła w katastrofie smoleńskiej. Kapituła doceniła jej niestrudzone wieloletnie propagowanie i upowszechnianie dobrej polszczyzny w licznych przedsięwzięciach na antenie Radia Katowice i na forum ogólnopolskim.
W imieniu Krystyny Bochenek wyróżnienie z rąk przewodniczącego Parlamentu Europejskiego Jerzego Buzka i prof. Walerego Pisarka odebrał jej mąż, prof. Andrzej Bochenek. Także podczas przyznania tego wyróżnienia publiczność wstała z miejsc, bijąc brawo.
Jak podkreślił prof. Bochenek, jego żona starała się, by Śląsk był postrzegany nie tylko jako miejsce ciężkiej pracy, ale i wielkich osiągnięć kulturalnych. "Dziękuję kapitule za pamięć o tym, że tak wiele rzeczy dla języka polskiego Krystyna starała się robić" — powiedział.
To Krystyna Bochenek wymyśliła i prowadziła przez ponad 20 lat ogólnopolskie Dyktando organizowane co roku w Katowicach, w Senacie zainicjowała uchwałę o Roku Języka Polskiego, była też pomysłodawczynią pierwszej gali Ambasadora Polszczyzny i Kongresu Języka Polskiego; propagowała piękną polszczyznę w różnych środowiskach polonijnych na Wschodzie i Zachodzie — przypomniała kapituła.
Tytuły przyznano po raz drugi. W poprzedniej edycji, w 2008 r., zaszczytne wyróżnienia otrzymali: abp Tadeusz Gocłowski, profesorowie Dorota Simonides i Andrzej Szczeklik, dr Anna Barańczak i dziennikarz Bartłomiej Chaciński. Tytuł Wielkiego Ambasadora Polszczyzny trafił wtedy do Tadeusza Konwickiego. (PAP)
PAP, TK,  recoleta
Zdjęcia Teresa Konopielko

 

MGrelewski
Łodzianin z urodzenia, petersburżec z wyboru. W Łodzi był współzałożycielem Stowarzyszenia Topografie, twórcą gier miejskich z Departamentem Gier, instruktorem ZHR. Do miasta nad Newą przyjechał 2013 roku, próbuje swoich sił w Gazecie Petersburskiej.

Więcej od tego autora

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Powiązane

Podcast "Z Polską na Ty"spot_img

Ostatnie wpisy

Rok 2022 – rok polskiego romantyzmu

Romantyzm to szeroki nurt w kulturze, który dał nazwę epoce w historii sztuki i historii literatury trwającej od lat 90. XVIII wieku do lat...

BABCIU, DZIADKU, coś wam dam

BABCIU, DZIADKU, coś wam damJedno serce które mam.A w tym sercu same róże,ŻYJCIE NAM STO LAT, a nawet dłużej!21 i 22 stycznia w Polsce...

Bez względu na porę roku

"Bez względu na porę roku, dnia i stan pogody – stawię się w oznaczonym miejscu i godzinie i udam się w góry celem niesienia pomocy...

Chcesz być na bieżąco?

Zapisz się na newsletter Gazety Petersburskiej