London Escorts sunderland escorts

Ушел из жизни Святослав Павлович Свяцкий

Прощание со Святославом Павловичем Свяцким состоится 27 января с 11.00 до 12.30 в Феодоровском Соборе, по адресу Миргородская 1 (Полтавская 7).

23 января 2017 ушёл из жизни Святослав Павлович Свяцкий – российский поэт, один из выдающихся переводчиков польской литературы в России. В 2016 году был награжден золотой медалью «Gloria Artis», высшей наградой министерства культуры и национального наследия Польши.

Святослав Павлович Свяцкий родился в Ленинграде 24 ноября 1931 года. Он переводил с французского, немецкого, сербского, болгарского языков, а с середины 1960-х отдавал предпочтение польским поэтическим и прозаическим переводам. Он дарил взрослым и детям радость открытия новых прекрасных стихотворений, знакомя русскоязычных читателей с именами польских поэтов, позволяя перечитывать классиков польской литературы. Он переводил произведения самых разных эпох — от Ренессан­са до современной литературы: Яна Кохановского, Адама Мицкевича, Юлиуша Словацкого, Циприана Норвида, Северина Гощинского, Станислава Выспянского, Юлиана Тувима и других польских поэтов, а также пьесы Мрожека. Трудом его жизни является перевод поэмы А.Мицкевича «Пан Тадеуш».

В 90-е годы Свяцкий опубликовал множество переводов произведений Чес­лава Милоша, Виславы Шимборской, Збигнева Херберта, Тимотеуша Карповича, Эвы Липской, Рафала Воячека, Стани­слава Бараньчака, Виктора Ворошильского, Станислава Гроховяка, Тадеуша Новака, Эрнеста Брылля, Ярослава Марека Рымкевича. Уже в начале нашего века переводы Свяцкого появились в изданных в России томах поэзии Константина Ильдефонса Галчиньского и Юлиана Тувима. В 2005 году именно в переводе Свяцкого появился первый в России объемный том поэзии Шимборской под названием «Соль»

Награжден медалью «За заслуги для польской культуры» и премии ZAiKS – польского Союза авторов и сценических композиторов (обе в 1970 г.). Лауреат премии им. Анджея Дравича (2002 г.). В 2011 году он стал четвёртым в мире и первым в России обладателем титула «Посла польского языка за рубежом». 

Редакция журнала Gazeta Petersburska приносит искренние соболезнования cемье Святослава Павловича.

Stanisław Karpionok
Профессиональный переводчик польского языка, член редакции GP. Член Союза переводчиков России, член Ассоциации научно-технических переводчиков.

Więcej od tego autora

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Powiązane

Podcast "Z Polską na Ty"spot_img

Ostatnie wpisy

14 февраля – день рождения Анны Герман

В середине февраля многие страны мира отмечают День святого Валентина – покровителя влюблённых. Любовь всегда была сквозной темой в песнях, пожалуй, самой легендарной певицы,...

78-я годовщина снятия блокады (видео)

27 января 2022 года, в 78-ю годовщину освобождения города на Неве от немецкой блокады, делегация РОО «Конгресс поляков в СПб» и КПО «Полония» участвовала...

Умерла Ядвига Антоновна Шиманская

11 января ушла из жизни Ядвига Антоновна Шиманская. Ей было 93 года.Пани Ядвига стояла у истоков возрождения полонийных организаций в Санкт-Петербурге, долгие годы была...

Chcesz być na bieżąco?

Zapisz się na newsletter Gazety Petersburskiej