Мы благодарим Вологодскую Полонию за предоставленную нам возможность открыть рубрику интервью с Марией Токаревой – вологжанской с польскими корнями, которая сегодня учится в Университете естественных наук в Люблине. Беседовала Ольга Шленская.
О: Мария, с чем связано ваше решение поехать учиться именно в Польшу?
М: Я всегда была заинтересована в получении высшего образования за рубежом, так как считаю, что это не только хороший способ получить фундаментальные знания в той или и иной дисциплине (европейские лаборатории зачастую имеют более современное оборудование, большой акцент делается на самостоятельную практическую работу, что способствует выпуску подкованных, готовых к полноценной трудовой деятельности специалистов), но и возможность расширить свой кругозор, принять участие в международных научных проектах, посетить научные объекты и мероприятия международного значения, обзавестись полезными связями в научных кругах. Как начинающий исследователь, я считаю, что только тесная международная коммуникация позволяет повысить качество исследований, что непосредственно сказывается на результатах и скорости их внедрения в жизнь.
Выбор Польши как страны для моего обучения в магистратуре был неслучаен: вузы этой страны обладают современнейшей научно-технической базой, индивидуальный подход в обучении занимает ключевое место в процессе подготовки специалистов, а дипломы европейского образца создают практически неограниченные возможности для продолжения научной и трудовой деятельности. Но решающую роль в принятии решения сыграло то, что я являюсь этнической полькой, польские традиции и обычаи издавна поддерживались в нашей семье, а возможность поехать в Польшу для обучения оказалась неповторимым шансом погрузиться в родную для меня культуру и повысить уровень владения языком.
О: Как шел процесс освоения языка? Есть ли у вас какие-то секреты, которыми Вы могли бы поделиться с теми, кто только начинает этот пусть
М: Как и в изучении любого иностранного языка, трудности были. Но их было намного меньше, чем бывает при изучении других языков: то, что польский относится к родственной для нас, западнославянской языковой группе, сыграло ключевую роль.
Базовые знания языка я получила на курсах „Po Polsku”, организованных ВРОО КПО „Полония”, что очень помогло мне в дальнейшем самостоятельном изучении языка. В целом на овладение языком на коммуникативном уровне у меня ушло около трех месяцев интенсивных занятий, а вот погружение в языковую среду позволило мне уже в конце первого семестра моего обучения сдать языковой тест на уровне С1.
Могу дать несколько советов: во-первых, очень важно уделять достаточное количество времени фонетике с самого начала изучения языка – легче изначально потратить немного больше усилий на чтение вслух и повторение слов за преподавателем, чем потом пытаться избавиться от акцента. Во-вторых, в моем случае лучшим методом для быстрого пополнения словарного запаса, а также улучшения понимания речи на слух и принципов ее построения стало прослушивание радиопередач на польском радио. У этого метода есть еще один несомненный плюс: он позволяет быть в курсе последних событий в РП, способствует расширению знаний в области польской культуры и истории. Ну и последний совет: не нужно забывать, что польский – родственный нам язык, поэтому старайтесь постоянно сравнивать польские слова с русскими, похожих на самом деле больше, чем нам кажется, и запомнить их значительно легче, если провести устойчивые ассоциации.
О: Как Вы оцениваете свои перспективы на будущее?
М: Говоря о перспективах, нужно отметить, что я окончила магистратуру по специальности «бихевиористика животных» (зоопсихология). Этой специальности не существует как таковой в странах СНГ, а в Польше несколько десятков существующих рабочих мест заняты зарубежными специалистами с многолетним стажем. Считаю, что нашим странам еще есть куда развиваться в этом направлении.
С другой стороны, получение такого образования очень позитивно сказывается на продолжении научной карьеры, на чем я и хотела бы сосредоточиться. В современном мире для проведения серьезных научных исследований собирают команды из специалистов в разных областях, а если исследования относятся к животным – то в команде обязательно должен быть специалист по поведению. Поэтому логичным продолжением моей карьеры является обучение в аспирантуре.
Представителям же более распространенных профессий могу сказать, что получение высшего образования в Польше дает огромное преимущество как при трудоустройстве в странах ЕС, так и при возвращении в Россию, поскольку диплом, полученный в ЕС, позволяет претендовать на руководящие должности в международных компаниях.
О: Какие иностранные студенты учатся в Польше?
М: Большинство иностранных студентов составляют, в силу территориальной близости, украинцы и белорусы. Россиян в моем городе я не встречала, хотя знаю, что русские студенты в Польше тоже есть. Особый колорит в жизнь студгородка вносят участники популярной международной программы студенческого обмена „Erasmus” – англоговорящие ребята из Болгарии, Турции, Испании, Франции и других стран ЕС.
Возрастной состав студентов очень разный: встречаются как приехавшие в 16-17 лет студенты-первокурсники, так и люди постарше, получающие второе или третье высшее образование.
О: Можно ли в Польше, будучи студентом, найти сезонную работу? И вообще работают ли студенты в Польше (в ходе учебного процесса, или в межсезонье)?
М: С одной стороны преимуществом, а с другой – недостатком, является то, что без полученного диплома на работу по специальности здесь устроиться невозможно. На производственную практику берут также исключительно с официальным оформлением.
Поэтому большинство студентов работают на временных работах в сфере обслуживания – продавцами-консультантами, официантами, поварами, а также на различных заводах. Студенты с более высоким уровнем владения языком могут устроиться на работу в колл-центр. Хочу подчеркнуть, что условия труда для польских и иностранных студентов практически не отличаются, так что иностранец с высоким уровнем знания языка может претендовать на ту же должность, что и гражданин РП.
Учебный процесс построен достаточно лояльно, что создает благоприятные условия для совмещения работы и учебы. Например, при обучении в магистратуре я имела занятия только 2-4 дня в неделю, поэтому могла совмещать учебу с работой, сначала на полставки, а потом и на полную. Конечно, это зависит от специальности и университета, но в целом возможность поработать на выходных или хотя бы на летних каникулах имеется у каждого, и большинство студентов ей успешно пользуются.
О: Существуют ли в Польше специальные программы для иностранных студентов в Польше?
М: Система образования Польши предоставляет возможность бесплатного обучения, а также социальные и другие виды стипендий студентам, имеющим Карту Поляка, что само по себе является неплохой возможностью. Но и остальные студенты имеют возможность обучаться бесплатно: например, одной из популярных программ является „Teraz Wrocław” – отбор на нее конкурсный, довольно жесткий, нужно продемонстрировать очень высокий уровень владения польским языком, а также сертификаты о призовых местах на международных конкурсах или олимпиадах, но результат того стоит – бесплатное обучение во Вроцлаве, хотя и без стипендии.
Среди международных программ наиболее распространенной является вышеупомянутая программа „Erasmus”, участники которой имеют возможность обучаться на английском языке целый семестр в одной из стран ЕС, при этом на бесплатной основе с сохранением стипендии. Ключевые показатели при отборе на эту программу – высокий уровень владения английским языком, высокие баллы и грамотно составленное мотивационное письмо.
О: Что бы Вы посоветовали тем, кто хотел бы поступать в ВУЗы Польши?
М: В первую очередь, не советую пользоваться услугами неофициальных посредников, которые «гарантируют» ваше поступление в польский вуз без знания языка за немалую сумму. Во время процесса поступления имеет смысл пользоваться консультативными услугами официальных организаций (общества «Полония», например), а также писать письма со всеми интересующими вопросами напрямую в приемную комиссию университета. Не нужно бояться этого: сотрудники приемных комиссий очень внимательно относятся к подобным обращениям и всегда стараются помочь, даже если ваш польский далек от идеала. Например, мне приемная комиссия университета предложила 40% скидку на обучение, если я кроме пакета документов, заявленного на сайте университета, пришлю им справки о доходах своих родителей.
Также советую серьезно подходить к изучению польского языка еще до приезда в страну, так как это влияет не только на академическую успешность, но и на скорость адаптации в Польше, что немаловажно.
Источник: https://vk.com/polshapoliakipoloniavologda