Станислав Выспянский – художник и драматург

wysp_01Станислав Выспянский — крупнейший польский драматург, поэт, художник и педагог конца XIX — начала XX века. Автор “Свадьбы”, экранизированной режиссером Анджеем Вайдой.
Родился 15 января 1869 года в Кракове в семье скульптора Франчишка. Станислав Выспянский глубоко чувствовал творческую атмосферу, в которой воспитывался, об этом он рассказал в одном из стихотворений, описывая мастерскую своего отца. Большое влияние на воспитание молодого Выспянского оказала также его мать — Мария из Родомских, происходившая из старого краковского патрициата. С одиннадцати лет он воспитывался в доме тети — Иоанны Станкевич, передавшей будущему творцу любовь к независимости, с которой жила вся польская интеллигенция того времени.
Будучи студентом Школы Изящных Искусств, Выспянский помогал Яну Матейке при выполнении полихромии храма Св. Девы Марии. Одновременно в Ягеллонском университете изучал литературу, искусство и историю. В 1890 году отправился в путешествие за границу. В Париже пробыл четыре года, там учился в частной художественной Академии Коларосси. Увлекся театром, не пропускал ни одной премьеры и сам пробовал писать драмы.
На родину Выспянский вернулся в 1894 году, и Краков — культурный центр “Молодой Польши” — втянул его в круговорот артистической жизни. Он спроектировал и выполнил в костеле Францисканцев витражи: “Стихия”, “Святая Соломея”, “Святой Франциск”, “Бог Отец”.
Сотрудничал с Городским Театром, в котором выполнял функцию сценариста. В это время закончил писать начатую во Франции драму “Варшавянка”. Она открыла цикл произведений посвященных Январскому восстанию: “Лелевель”, “Январская ночь”, а также драмы: “Проклятие”, “Легион”, “Свадьба”.

Именно драмы составили наиболее значительный вклад Выспянского в польскую культуру. В них проявились патриотические и демократические стремления писателя, критика оторванных от народа, бессильных, не способных к большим свершениям “верхов общества”. Художественная манера Выспянского, смелого новатора-драматурга, весьма сложна и своеобразна: изображение реальных общественных конфликтов, реалистические тенденции и детали, романтический пафос сочетаются у него с символистской фантастикой, обилием абстрактных категорий. Он также являлся автором исторических поэм: “Казимир Великий”, “Болеслав Смелый”, “Пяст”. Готовя в 1903 году премьеру “Болеслав Смелый” он впервые выступил как автор, режиссер и оформитель. Проектировал мебель, костюмы, ткани.
Страсть Выспянского к театру не помешала, однако, и дальше заниматься живописью. На картинах, выполненных в технике пастели, изображал портреты членов семьи, выдающихся личностей и незнакомых людей, добиваясь поразительного сходства.
В 1902 году стал доцентом прикладного искусства в краковской Академии изящных искусств. Известен Выспянский также как реформатор графики, занимался иллюстрированием книг и журналов.
Его лирическое наследие по объему невелико, но стихотворения отличаются искренностью и глубиной лирического переживания, пронизаны ощущением несовершенства окружающей жизни и разлада поэта с нею и заслуженно причисляются к лучшим достижениям поэзии того времени.
Станислав Выспянский тяжело болел и умер 28 ноября 1907 года. Похоронен на Скальце в Кракове. Он оставил после себя огромную художественное, литературное наследие. Известен как духовный предводитель поколения “Молодой Польши”, был человеком всесторонне талантливым, работящим. Существование понимал как бесценный дар и как на преступление смотрел на не использование этого дара. Только сцена давала ему полноту самовыражения. Только сцена давала ему полную радость существования.

В одном из старинных домов на улице Каноничной разместился музей, посвященный выдающемуся польскому творцу Станиславу Выспянскому. В музее собрана большая коллекция вещей и работ художника: полотна представляющие пейзажи, портреты, театральные костюмы к драмам, книги с его новаторскими иллюстрациями. Его художественные произведения отображены в гобеленах, выполненных творческой артелью, носящей его имя.

* * *
Когда наш грустный мир покину.
Оплачу ль я свою кончину?
О чем спою над гробом сирым?
Ведь я давно в разлуке с миром.

Все потеряв, всех сердцу милых,
Давно не плачу, не жалею.
Сама судьба украсть не в силах
Давно украденное ею.

Уже не рвусь в немой печали
К давно утраченному раю,
Живу, чтобы живым считали…
А где живу — и сам не знаю.
перевод В.Левика

Материал подготовила и перевела на русский язык Валентина Номеровская

 

Więcej od tego autora

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Powiązane

Podcast "Z Polską na Ty"spot_img

Ostatnie wpisy

Конкурс чтецов «Kresy 2021»

Культурно-просветительское общество «Полония» в Санкт-Петербурге, организатор XXX-го Конкурса Чтецов им. Адама Мицкевича «Kresy 2021» в России, при финансовой поддержке Генерального консульства Республики Польша в Санкт-Петербурге, приглашает поучаствовать в...

Выпуск 2 – Мифы о Польше часть 2

Сегодня мы продолжаем говорить о распространенных мифах про Польшу. Вы узнаете, откуда в польском языке так много «пше», как поляки относятся к русским людям...

Peterspol 2021

В субботу, 9 октября Культурно-просветительское общество "Полония" открыло сезон: на стадионе «Московский» состоялся традиционный полонийный День Спорта «Peterspol».Спортивно-развлекательное мероприятие проходило при поддержке Генерального...

Chcesz być na bieżąco?

Zapisz się na newsletter Gazety Petersburskiej