Польское фэнтези. Что ещё почитать, кроме «Ведьмака»?

В данной подборке мы собрали польских авторов фэнтези, произведения которых выпущены на русском языке.

Анджей Сапковский «Сага о Рейневане» (Trylogia husycka)

Анджей Сапковский, помимо всемирно известного «Ведьмака», также является автором так называемой «Гуситской трилогии» – историко-фантастического цикла, действие которого происходит во времена гуситских войн (1419-1434 гг.). Оказавшись в гуще военных действий, герои вынуждены делать нелёгкий выбор: между принятием той или иной стороны, между разумным отступлением и паническим бегством, между долгом, обязанностями и велениями сердца.

“Башня шутов” в издании АСТ

Все три книги выпущены на русском языке в переводе Евгения Вайсброта, но сам Сапковский ругал русский перевод. У читателей есть возможность познакомиться с «Сагой» и на английском языке – в 2020 году вышла первая книга трилогии под названием «The Tower of Fools».

Английское издание первого тома (фото amazon.com)

Яцек Пекара «Цикл об Инквизиторе» (Cykl Inkwizytorski)

Русское издание первого тома

Огромный «цикл о Мордимере Маддердине» (на русский язык переведена его большая часть) прославился в первую очередь своим провокационным сюжетом: в польской фантастике Пекара – один из тех авторов, которые не боятся создавать спорные и небанальные истории. В его повестях об инквизиторе Мордимере Маддердине Иисус Христос не умер на кресте – он сошел с него и отомстил тем, кто вынес ему смертный приговор и кто отступился от веры. Это чрезвычайно мрачное фэнтези, переворачивающее христианские ценности с ног на голову, показывает, как осязаемый Бог сосредотачивает в своих руках власть над человечеством, а его приспешники заботятся о том, чтобы никто не посмел ослушаться высшего блага.

Многие повести переведены на русский язык известным переводчиком польской фантастики на русский и украинский языки Сергеем Легезой.

Ярослав Гжендович «Владыка ледяного сада» (cykl o Panu Lodowego Ogrodu)

Издание первого тома на русском языке

Цикл «Владыка ледяного сада» считается одной из лучших книг фэнтези, написанных на польском языке. Сага, полюбившаяся многим фанатам фэнтези, – это сочетание научной фантастики, магического фэнтези и жестокого реализма. Вуко Драккайнен, главный герой, добирается до далекой планеты, которую населяет некая раса, похожая на людей. У него одна задача: найти земную команду исследователей и вернуть их домой, не вмешиваясь в дела здешней цивилизации, но его миссия оказывается чрезвычайно трудной. Действие разделено на четыре захватывающих тома, в каждом из которых можно встретить ярко прописанных персонажей и феноменально выписанные сюжетные линии.

На русском языке вышли все четыре тома саги в переводе уже упомянутого выше Сергея Легезы.

Майя Лидия Коссаковская «Ангельские сонмы» (cykl o Zastępach Anielskich)

Коссаковская в своём цикле «Ангельские сонмы» создала образ сильного, решительного, но и трагического ангела – Аваддона, ангела, несущего гибель. Сага состоит из сборника рассказов «Зёрна небес» и трех томов, два из которых поделены ещё на несколько частей. На русском языке недавно вышел только первый том «Сеятель ветра», а до этого в антологию рассказов и повестей современных фантастов «Девятнадцать стражей. На грани миров» был включен рассказ «Гринго» в переводе Сергея Легезы.

Издание первого тома (фото labirint.ru)

Действие происходит как в раю, так и на земле, а порой даже в аду. На небесах совсем не так радужно, как может показаться – Бог ушел, оставив власть над миром Архангелам, но ангельские создания больше похожи на людей и одержимы почти такими же желаниями, что и мы. Ангелов некому контролировать, а тут ко всему прочему появляется Сеятель ветра, который стремится уничтожить всю жизнь и которому, по-видимому, способен противостоять только Аваддон.

Анджей Пилипюк (Пилипик) «Цикл о Якубе Вендровиче» (cykl o Jakubie Wędrowyczu)

Серия рассказов о Якубе Вендровиче – это юмористическое фэнтези, которое в гротескной, но порой страшной форме изобличает национальные пороки, в то же время вдохновляясь польскими волшебными преданиями и легендами. Якуб Вендрович – местный пьяница, грабитель могил и самогонщик. Это до боли стереотипный житель захолустной деревеньки, который не моется, не стесняется в выражениях и который забыл о всяких нормах морали. В то же время он лучший экзорцист во всей стране: он избавится от любого призрака, вампира, утопца или другой нечисти. Образ Вендровича – это совокупность грубости, хамства и пьянства, что делает его чрезвычайно красочным, хотя и несколько отталкивающим героем. Все экзорцизмы он проводит под воздействием собственноручно приготовленной самогонки, который придает ему сил и мужества. Его приключения определенно выделяются на фоне остальной польской фантастики – а из-за жизненных реалий кажутся нам чрезвычайно близкими.

Издание цикла на польском языке (фото dobrystan.pl)

На русский язык переведены несколько рассказов, которые выходили в некоторых малоизвестных сборниках, но большая часть произведений Пилипюка остаётся непереведённой.

Фото обложки: обложка книги “Сеятель ветра”, изд. fanzon.

Диана Антипова
Преподаватель древних языков, выпускница классической филологии СПбГУ, переводчик учебников и художественной литературы с польского языка. Большая поклонница "Ведьмака", ради которого и выучила польский.

Więcej od tego autora

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Powiązane

Podcast "Z Polską na Ty"spot_img

Ostatnie wpisy

Выпуск 4 – Иоанн Павел 2. Папа Римский

Представляем вашему вниманию новый выпуск подкаста «С Польшей на „ты”»! В рамках рубрики «Поляки, изменившие ход истории» ведущий Денис Щеглов продолжает разговор с доминиканцем...

Выпуск 3 – Иоанн Павел 2. Человек

43 года назад, 16 октября 1978 года, случилось беспрецедентное событие – поляк, кардинал Кароль Юзеф Войтыла, был избран на Святой Престол. В историю он...

Конкурс чтецов «Kresy 2021»

Культурно-просветительское общество «Полония» в Санкт-Петербурге, организатор XXX-го Конкурса Чтецов им. Адама Мицкевича «Kresy 2021» в России, при финансовой поддержке Генерального консульства Республики Польша в Санкт-Петербурге, приглашает поучаствовать в...

Chcesz być na bieżąco?

Zapisz się na newsletter Gazety Petersburskiej