Польская «Звезда» в Петербурге

Не так уж часто выпуски журнала «Звезда» бывают целиком посвящены иноземной культуре. В советские время вышло несколько болгарских номеров, потом были немецкий и американский. В общем-то, этим весь перечень и исчерпывается. Вернее, исчерпывался до сегодняшнего дня. Свежий номер «Звезды» целиком посвящен польской культуре. Очень хорошо, что именно сейчас выходит такой сборник.  В год 60-летия начала Второй Мировой, в год, когда политики решили выяснить отношения при помощи истории, нельзя, чтобы ушло на второй план взаимное проникновение культур.

На презентации в редакции «Звезды» на Моховой все выступавшие подчеркивали, что когда-то именно через польскую литературу советские граждане открывали для себя Запад. Да и не только Запад! Андрей Арьев, один из соредакторов журнала, вспомнил, как в студенческие годы знакомился с запрещенными произведениями Бориса Пильняка по польским изданиям. Во время презентации не один десяток раз прозвучало название фильма Анджея Вайды «Пепел и алмаз». Герой Цибульского для целого поколения стал символической фигурой, ему подражали, у него учились нигилизму и внутренней силе. Вспомнили в редакции «Звезды» и польскую периодику, из которой пусть с опозданием в неделю-две, но все же можно было узнать, что происходит в мире на самом деле.

И вот теперь мы заново открываем польскую литературу. В номере много имен из 50-х, 60-х годов, хорошо известные нашим «шестидесятникам». Это в рубрике «Из глубины». Но добрую половину 230-страничного журнала занимает рубрика «Современность». Андрей Арьев признался, что про многих современных авторов узнал лишь при подготовке номера, от переводчиков. Конечно, собрать воедино эту широкую панораму было бы невозможно без участия самих поляков и, в частности, консула по вопросам культуры Цезария Карпиньского. Он помогал делать этот выпуск с уверенностью в том, что подобные начинания помогают сохранить, не растерять литературу.
Обрамляют журнал два стихотворения, помещенные на второй и четвертой страницах обложки. Первое — «Песня о знамени» Галчинского в переводе Бродского. Второе — «1 сентября 1939 года» Бродского. Они, несомненно, перекликаются между собой, связывая весь номер в единый клубок. Как связана в клубок вся российско-польская история.
Текст и фото Владимир Шрага
Фоторепортаж с презентации смотрите здесь
MGrelewski
Łodzianin z urodzenia, petersburżec z wyboru. W Łodzi był współzałożycielem Stowarzyszenia Topografie, twórcą gier miejskich z Departamentem Gier, instruktorem ZHR. Do miasta nad Newą przyjechał 2013 roku, próbuje swoich sił w Gazecie Petersburskiej.

Więcej od tego autora

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Powiązane

Podcast "Z Polską na Ty"spot_img

Ostatnie wpisy

Polska Macierz Szkolna w Petersburgu zainaugurowała nowy rok edukacyjny 2021/2022 w dniu 27 września

Polska Macierz Szkolna w Petersburgu zainaugurowała nowy rok edukacyjny 2021/2022 w dniu 27 września.Podczas wakacji podopieczni wydorośleli i przystąpili do zajęć z nowymi siłami.W...

Konkurs #KTOTYJESTEŚ

3. edycja kampanii #KTOTYJESTEŚ - konkurs dla dziennikarzy polonijnychFundacja „Pomoc Polakom na Wschodzie” ogłasza konkurs dla dziennikarzy polonijnych, realizowany w ramach 3. edycji kampanii...

Odcinek 2 – Mity o Polsce cz.2

https://anchor.fm/gazeta-petersburska/embedDruga część rozmowy o popularnych mitach o Polsce. Dowiecie się skąd w języku polskim jest tak dużo "psze" (co dla Polaków nie jest niczym...

Chcesz być na bieżąco?

Zapisz się na newsletter Gazety Petersburskiej