В 1989 году выпускник Варшавского университета, профессиональный филолог, лингвист, антрополог польского театра и культуры, Анджей Бубень приехал в Ленинград и был принят на режиссерское отделение ЛГИТМИК (нынешняя СПБГАТИ) в мастерскую Ю.М.Красовского. В 1993 году, закончив досрочно институт и получив красный диплом, А.Бубень возвратился в Польшу, где начал профессиональную режиссерскую деятельность. После окончания обучения в России Анджей Бубень продолжил совершенствоваться, как режиссер европейской театральной школы. Он участвовал в лабораториях Ежи Гротовского, слушал циклы его лекций в «Коллеж де Франс», сотрудничал с Эудженио Барба и Питером Бруком и многими известными мастерами мирового сценического искусства. Великий польский драматург Тадеуш Ружевич лично дал режиссеру Бубеню право на постановку своей пьесы «Старая женщина высиживает…»
Сцена из спектакля «Даниэль Штайн, переводчик». Фото из архива Театра на Васильевском.
Театр Вильяма Хожицы в Торуни, в течение десяти лет находившийся под художественным руководством А.Бубеня, за короткое время стал одной их самых популярных театральных площадок Польши и приобрел существенный вес среди европейских театров. В это же время А.Бубень являлся одним из создателей, организаторов и руководителей ежегодного международного театрального фестиваля «Контакт». На протяжении более чем десятилетнего периода «Контакт» был стартовой площадкой для европейских и российских режиссеров, открывал новые имена и подарил известность многим театральным коллективам, широко известным сегодняшнему зрителю.
В 2007 году Анджей Бубень принял приглашение руководства Санкт-Петербургского театра Сатиры на Васильевском (нынешний Театр на Васильевском) и занял должность главного режиссера театра. За три года работы в Театре на Васильевском режиссером был создан уникальный актерский ансамбль, а репертуарная политика театра была полностью изменена, в ее основу легла современная драматургия. Спектакли, поставленные режиссером в этот период неоднократно становились номинантами и лауреатами Высшей театральной премии Петербурга «Золотой софит». Спектакль «Русское варенье» по пьесе Людмилы Улицкой в 2007 году стал номинантом Высшей театральной премии «Золотая маска», а «Даниэль Штайн. Переводчик» по одноименному роману Людмилы Улицкой, в оригинальной инсценировке и постановке А.Бубеня, в 2010 году был удостоен премии Правительства России и принял участие в специальной программе Европейской Театральной Премии – высшей награды Европы, аналоге «Оскара» в сфере театра.
Эксперимент в области театрального искусства, открытие новых имен и сценических технологий всегда интересовали режиссера. При всей сложности сценического высказывания, Анджею Бубеню присуща внятность сценического языка (по определению профессора русского театра Н.А.Таршис). Его спектакль – всегда четкое и простое экзистенциальное высказывание.
Для каждого сценического материала Анджей Бубень подыскивает индивидуальный способ построения спектакля, служащий для наилучшего воплощения режиссерского замысла и авторского текста. Спектакли А.Бубеня обладают полифоничностью звучания, каждая составная часть постановки имеет свой собственный «голос», вплетенный в хорал сценического действия. Режиссер свободно владеет как формальной так и психологической техникой подачи сценического материала и виртуозно сопрягает их в своих спектаклях. Наследуя Ежи Гротовскому и Питеру Бруку, при работе над спектаклем Анджей Бубень совмещает психофизиологические техники, широко используемые европейскими режиссерами и психологизм русской театральной школы. Опираясь на опыт различных театральных систем, Анджей Бубень создает свой уникальный сценический язык. Актер спектаклей Бубеня – многогранен и многофункционален. Его сценическое существование определяется четкой формой, до краев наполненной и воплощающей духовное содержание. Тело актера в спектаклях Анджея Бубеня не только является идеальным инструментом, но выражает мощную внутреннюю актерскую эмоцию.
Сцена из спектакля «Потанцуем» Московского театра «Современник». Режиссер Анджей Бубень. Фото из архива театра.
Главная задача режиссера Бубеня – полностью «сохранить» в спектакле автора произведения, передать философский и нравственный смысл его слова, выбрав при этом необходимое направление постановки. Режиссер использует для этого самые разные сценические средства и техники. Каждый элемент спектакля, будь то музыкальное или сценографическое оформление, актерский ансамбль, световая партитура, темпоритм спектакля находятся в строгом подчинении режиссерской идее. Для спектаклей Анджея Бубеня характерна полифоничность сценического воплощения: сплетение индивидуальных «голосов» в его постановках достигает целостного гармоничного звучания. Если в основу спектакля положена инсценировка литературного произведения, Анджей Бубень всегда создает ее сам, поскольку не считает возможным работать с инсценировками других авторов: текст инсценировки – составной элемент ансамбля спектакля, его голос с индивидуальным уникальным звучанием. Режиссером было создано множество инсценировок по русской и зарубежной литературе, интересующей его в разные периоды творческой деятельности: Зюскинд, Достоевский, Зощенко, Эврипид, Улицкая, Глембовский и многие другие. При работе над постановкой, Анджей Бубень, бережно сохраняет и передает авторский текст, обнажает многозначность и многослойность выбранного произведения, раскрывает для зрителя его символический и метафорический ряд, задает пьесе нужное направление, необходимое для развития спектакля.
Тщательный выбор автора и его пьесы, нетривиальное прочтение и мастерская подача драматургического материала, изысканный стиль постановки, нахождение в диалоге со зрительным залом – все это в полной мере присутствует в спектаклях Анджея Бубеня. Его привлекает многослойный, метафорический театр, свободно существующий как в русском так и в европейском культурном пространстве. Режиссер предпочитает постоянно балансировать на линии двух культур – русской и европейской. Находясь одновременно в двух культурных пространствах, он имеет возможность свободно пользоваться различными театральными языками, наиболее выгодными для выбранного им сценического материала. Анджей Бубень создает уникальный ансамбль спектакля «подобно плотнику используя различные инструменты, в зависимости от того буду ли я работать по дереву или железу» (по высказыванию самого А.Бубеня), он способен объединять артистов, принадлежащих к разным театральным школам. В постановках Анджея Бубеня, независимо от того созданы они на русской или европейской сцене, два театральных мира проникают один в другой, создают тем самым уникальное психологическое пространство, в котором существует и развивается спектакль. Такой способ режиссуры позволяет мастеру работать с артистами различных театральных техник и школ: к формальному существованию актера, являющемуся отличительной чертой современного европейского театра режиссер присоединяет методики Мейерхольда, Станиславского, Таирова. Русский артист у режиссера привыкает к наличию строгой формы спектакля, основанной на методике Гротовского и других мастеров европейской театральной школы. В его спектаклях герои существуют «…в строгом темпоритме на высоком градусе внутреннего действия…» (А.Бубень).
Анджей Бубень заслуженно признан театральной общественностью, как один из самых «читающих» современных режиссеров. Находясь в тесном контакте с множеством литературных агентств мира, он с увлечением отыскивает новые тексты и открывает для театрального зрителя новые имена. Им впервые была найдена и впервые поставлена в России в Омском Академическом Театре в 2011 году пьеса современного английского драматурга Трейси Леттса «Август. Графство Осейдж». Спектакль был удостоен четырех номинаций на «Золотую маску», а имя драматурга стало открытием для российского репертуарного театра. Анджей Бубень подарил театральному Петербургу драматургию Биляны Сбрлянович, поставив в 2007 году на сцене Театра на Васильевском спектакль «Саранча» по одноименной пьесе Сбрлянович. Этот спектакль российская критика восприняла, как «манифест нового эстетического курса театра».
Анджей Бубень сознательно уходит от постановки выгодной «коммерческой литературы», несмотря на неоднократные предложения различных театров в России и за рубежом, поскольку считает, что театр на сегодняшний день обязан иметь высокую художественную константу.
Невозможно не отметить пристрастие режиссера к польскому литературному материалу. Им неоднократно ставились пьесы Мрожека, Гомбровича, Ружевича, Выспянского, Глембского и др. Спектакль «Пешком» по пьесе Славомира Мрожека, поставленный в 2011 году Анджеем Бубенем в Петербурге на сцене БДТ, был признан польской критикой одной из трех самых успешных мировых постановок этой пьесы наряду с гениальным спектаклем Яроцкого. К сожалению из-за затянувшегося ремонта театра и смены его руководства спектакль был заморожен и более не возобновлялся.
Спектакль «Оперетта», поставленный Бубенем в Национальном Театре Венгрии в 2014 году получил гран-при ежегодного фестиваля, посвященного Гомбровичу в Радоме. В 2016 году готовится к постановке спектакль по текстам Тадеуша Ружевича на сцене московского театра «Современник».
Европейская театральная сцена знает Анджея Бубеня также, как режиссера оперного и музыкального театра. В Венгрии в 2005 году в Дебрецене им была поставлена опера Сметаны «Царская Невеста». В Польше в 2013 году на сцене «Opera nova» (Быдгощ) зрители увидели «Сельскую честь» Масканьи и «Паяцев» Леонковалло.
На сцене театра ROZRYWKI в Хожове идут мюзиклы «Суинни Тодд» и «Воскресенье в парке с Джорджем» в постановке Анджея Бубеня. Оба спектакля были номинированы на лучший спектакль года в Польше в 2012 и 2014 году.
Сцена из спектакля «Мера за меру» театра БДТ им. Г.А. Товстоногова, режиссер-постановщик Анджей Бубень. Фото: пресс-служба БДТ/Сергей Ионов
При создании оперных и музыкальных спектаклей Анджеем Бубенем используются новейшие сценические технологии и личные разработки в области режиссуры оперного спектакля. Световая партитура его оперных спектаклей выстраивается, как совершенная архитектурная модель и становится частью декорационного оформления. Режиссер, использует функциональные возможности залов оперных театров и нередко переносит части сценического действа со сцены в зрительный зал, тем самым убрав «четвертую стену» между зрителем и спектаклем, сделав зрителя действующим лицом оперной постановки, заставив его соучаствовать и сопереживать героям.
На сегодняшний день, Анджей Бубень – один из самых интересных и востребованных режиссеров в России и за рубежом. Его спектакли идут на сценах Петербурга в БДТ, в Балтийском Доме, в Академическом Театре Комедии им.Акимова, Театра на Васильевском, в Омском Академическом театре, готовится постановка в Перми. С 2014 года с режиссером активно начал сотрудничать московский театр «Современник» и его художественный руководитель Г.Б. Волчек. Так же спектакли Анджея Бубеня не сходят с афиш Национальных Театров Европы. В 2009 году спектакль «Обломоff» по пьесе М. Угарова, поставленный режиссером в Дебрецене в театре им. Чоконая (Венгрия) был удостоен Высшей театральной премии Венгрии и приза зрительского жюри, как лучший спектакль года. Был создан ряд спектаклей, идущих на сценах Варшавы и Кракова («Иудушка», «Изображая жертву» и др.) На сцене Национального Театра Латвии с большим успехом идет спектакль «Сказки венского леса» по одноименной пьесе Хорвата. В ноябре 2015 года в варшавском театре «6 piętro» (6 этаж) состоится премьера спектакля «Дядя Ваня» по пьесе А.Чехова, в котором примут участие звезды современного польского театра, такие как Михал Жебровский, Войцех Малайкат, Анна Дорошевска, Иоанна Жулковска и др.
Анджей Бубень ставит на театральных сценах России и Европы как классическую так и современную драматургию. Ему, как режиссеру, крайне важно, чтоб пьеса и спектакль эмоционально задевали артиста и зрителя. Анджею Бубеню кажется ненужным театр, не вызывающий эмоций. Для него, как последователя Ежи Гротовского, важен спектакль, как процесс, а не результат. Зритель на спектаклях Анджея Бубеня в первую очередь – полноправный партнер, а не сторонний наблюдатель, и честный диалог с ним в театре, исходя из неоднократных высказываний Анджея Бубеня, крайне необходим.
Спектакли Анджея Бубеня получают высокие награды на престижных российских и европейских фестивалях и год за годом вызывают широкий общественный резонанс и привлекают к себе пристальное внимание критиков, как российских, так и зарубежных.
Юлия Гойтиева – актриса, режиссер-постановщик, театральный критик, ведущий ассистент известного европейского режиссера Анджея Бубеня, постоянно сотрудничает с Театром-Фестивалем «Балтийский дом», с БДТ им. Товстоногова, с Академическим театром Комедии им. Акимова, с МХТ им. Чехова и др. российскими и зарубежными театрами Европы.