Category: Język mNIE obcy

Все знают – надо учить английский. На нем говорит весь мир, он и пригодится в поездках за границу. А польский? Мне, как человеку изучавшему польский язык в университете, довелось увидеть не одно удивленное моим языковом выбором лицо. На раз приходилось

Паулина Микула – выпускница факультета польской филологии Варшавского Университета, телеведущая, автор книги и менеджер. Уже несколько лет она ведет на YouTube канал «Mówiąc inaczej» («Иначе говоря» – 20 мая текущего года он отпразднует свой пятый день рождения), где рассказывает о

Chamowóz, flądra, zią, przegryw, lol – слова эти едва ли знакомы большинству представителей старшего поколения. Безусловно, те, у кого есть дети школьного возраста, смутно догадываются о том, что слово „masakra!” может означать ни много ни мало то же, что и

Друзья, сегодня вновь познавательно, иронично и, разумеется, о польском. Поговорим о приветствиях. Безусловно, самое распространенное из них — это ”dzień dobry” <д‘ж‘ень добры>. Существует ошибочное представление, что в переводе на русский оно означает исключительно ”добрый день”, и поэтому некоторые россияне

Дорогие друзья, сегодня поговорим об акценте в польском языке. О такой мелочи, которая, казалось бы, совершенно не влияет на понимание. Ну, подумаешь, слегка не так произнесем слово, нас же все равно поймут – славянские языки все похожи. Это же не

Здравствуйте, дорогие читатели. Меня зовут Елизавета Киналь. Я окончила отделение польской филологии С(А)ФУ им. М. В. Ломоносова и уже пятый год преподаю польский язык в Калининграде. Цель данной колонки отражена в ее названии: постараться сделать этот иностранный язык менее чужим.