Давайте мяукать и играть, изучая польский

Так ли просто выучить новый для себя иностранный язык? Это зависит от множества факторов. Одних способностей здесь мало. Важно то, при помощи каких учебников вы погружаетесь в новую для вас языковую систему, присутствует ли на занятиях языковая практика и, разумеется, от того, что вами движет. Секретным “компонентом” продуктивных языковых занятий является игра, которую специалисты так рекомендуют применять при обучении детей. А если вы нашли преподавателя, который предлагает вам начать изучать новый язык не с его особенностей и отличий от вашего родного, а с их общих черт, знайте, что вы нашли настоящего мастера своего дела, с которым вам будет нестрашно погрузиться в любые языковые глубины. Такого профессионала мне довелось встретить на просторах всемирной паутины. В дальнейшем было множество личных встреч. Сегодня мы хотим познакомить с этим интереснейшим человеком читателей GP. Знакомьтесь – Олег Сущинский (Olgerd Suszczyński).

– Я родился в Сибири – в Красноярске. С детства мне приходилось иметь дело не только с русским языком, но и с польским и немецким. По-польски я говорил в детстве – только дома, но со временем мне понадобился академический польский. Я пошел обычным академическим путем – взял несколько советских учебников польского и погрузился в них. И я почувствовал, что тону. Но тут на помощь мне пришла мама, которая объяснила мне сложные академические правила простым, бытовым языком. И все оказалось очень просто!

– Вы разработали собственный авторский метод изучения польского языка. Как Вам это удалось?

– Я начал с того, что русский и польский – родственные языки. В них много общего. В целом существует 140 резких отличий в построении предложений, но для повседневного общения можно начать с 10 главных отличий, и вы уже готовы к общению на бытовые темы на 90%. Дальше обучение принимает простую игровую форму. В грамматике есть Королевские глаголы. На них мы надеваем окончание «am». На уроках можно мяукать, чтобы произнести «miał». А для склонения существительных их всех надо рассадить в самолёте в бизнес-класс и эконом-класс, а кого-то отправить в багаж. Эти правила как будто для детей, но на самом деле для взрослых.

– И как реагируют взрослые на такую языковую игру?

– Вообще мне кажется, что многие взрослые начинают учить языки, а потом бросают, потому что им кажется, что они уже не способны к обучению. Взрослые, изучая новый иностранный язык, ожидают услышать термины вроде «причастие» или «отглагольное существительное». После всех проблем на работе и дома люди занимаются с удовольствием, если видят, что у них получается. Уроки у меня смешные и легкие. Типичная реакция: «А что, урок уже закончился?»

– Но ведь, как нам кажется, важна не только методика изучения языка, но и мотивация. Если учить язык ради самого языка, то это тупик.

– Да, это было особенно мне заметно по советской школе.

– А как Вы применяете польский в жизни?

– Когда-то я много занимался переводами детских сказок на русский с польского и немецкого. Что в конечном счете и сформировало мой подход к языку. Потом уехал в Польшу, где прожил много лет. Сейчас живу в Берлине, где веду курсы немецкого и русского языков.

– Но связь с Польшей не теряете?

– Нет. В Берлине я живу на улице Коперника возле станции метро «Варшавская».

 

Денис Щеглов
Фото: Денис Щеглов

P.S. Если вы живете в Петербурге или его окрестностях и у вас есть интересная польская история вашей семьи, которой вы готовы поделиться с читателями GP,  пишите нам instagram@gazetapetersburska.org.